POPPENBERG, Gerhard

Institució

Prof. Dr. Gerhard Poppenberg
Catedràtic
Departament de Filologia Moderna
Institut de Filologia Romànica
Ruprecht Karls Universität Heidelberg
Seminarstraße 2
69117 Heidelberg
ALEMANYA

Tfno:    +34 6221 542761
E-mail:  gerhard.poppenberg@rose.uni-heidelberg.de

Currículum

Des de 1976 ha realitzat estudis de filologia romànica i germànica, literatura comparada, filosofia i teologia en la Freie Universität Berlin / Universitat Lliure de Berlin, a més d'estades becàries en Paris, Madrid, Mèxic. A més ha estat autor freelance per a periòdics i ràdio i traductor de literatura espanyola.
Des de 1987 a 1998 va impartir docència de filologia francesa i hispànica com a professor assistent en l'Institut de Filologia Romànica de la Freie Universität Berlin / Universitat Lliure de Berlin.
En 1991 va defensar la seva tesi de doctorat en la Facultat de Filosofia i Lletres de la Freie Universität Berlin / Universitat Lliure de Berlin obtenint la qualificació de Summa cum laude.
En els anys 1998/99 va ser professor titular de filologia romànica en la Universität zu Köln / Universitat de Colònia.
A més l'any 2000 al 2002 va ser professor titular de filologia romànica en la Universität Erfurt / Universitat d'Erfurt.
Des de 2002 ocupa una càtedra de filologia romànica en la Universität Heidelberg / Universitat de Heidelberg.
Des de 2014/15 és Senior Fellow am HCTS der Ruprecht Karls-Universität Heidelberg.

Línies de recerca

Literatura espanyola:
Teatre del segle d'or; Conceptisme espanyol: Góngora, Gracián; Cervantes; Novel·la llatinoamericana del segle XX.

Literatura francesa:
Rousseau i la il·luminació francesa; Poesia del segle XIX; Georges Bataille; Maurice Blanchot.

Teoria de la literatura:
Hermeneútica i desconstrucción; Passatges entre literatura i filosofia; Psicoanàlisi i literatura; Coneixement figuratiu.

Publicacions

Llibres

Com autor:

  • "Ya es Siquis nuestra diosa": Sobre "Ni amor se libra de amor" de Calderón, en Santiago Fernández Mosquera (ed. lit.), Luis Iglesias Feijoo (aut.), Diferentes y escogidas: Homenaje al profesor Luis Iglesias Feijoo, 2014, págs. 411-424
  • Die Antinomie des Gesetzes. Der Orestmythos in der Antike und der Moderne, Berlin, Matthes & Seitz, 2013.
  • Psyche und Allegorie. Studien zum spanischen auto sacramental von den Anfängen bis zu Calderón, Paderborn, Fink, 2003; trad. esp.: Psique y alegoría. Estudios del auto sacramental des­de sus comienzos hasta Calderón, Kassel / Pamplona, Reichenberger/Univ. Pamplona, 2009.
  • “Concepción inmaculada. La maravilla de la creación artística a partir de "El santo don Fernando" de Calderón”, en Ignacio Arellano Ayuso y Dominique Reyre (coord.), El mundo maravilloso de los autos de Calderón [coloquio celebrado por GRISO, el 21 y 22 de noviembre de 2005 en la Casa de Velázquez], 2007, págs. 163-177
  • “La estructura de la acción del auto sacramental: reflexiones generales y un ejemplo; "La vida es sueño", en Enrica Cancelliere y Ignacio Arellano Ayuso (coord), La dramaturgia de Calderón: técnicas y estructuras. Homenaje a Jesús Sepúlveda, 2006, págs. 377-388
  • Religión y política en algunos autos sacramentales de Calderón, Calderón: protagonista eminente del barroco europeo, en Theo Reichenberger y Kurt Reichenberger (coord.), Vol. 1, 2000, págs. 87-116
  • Ins Ungebundene. Über Literatur nach Blanchot, Tübingen, Niemeyer, 1993.

Com editor:

  • Planète Rousseau. Zur heteronomen Genese der Moderne, München, Fink, 2015 (zusammen mit Stephan Leopold).
  • Jean-Baptiste Cousin de Grainville: Le dernier homme (1805), dt. Übersetzung mit einer Studie über den Mythos des letzten Menschen in der Moderne, Berlin, Matthes & Seitz, 2015.
  • Begriff und Darstellung der Natur in der spanischen Literatur der frühen Neuzeit, München, Fink, 2012 (zusammen mit Wolfgang Matzat).
  • Paul de Man: Allegorien des Lesens II. Die Rousseau-Aufsätze, übers. von Sylvia Rexing-Lieber­wirth, hg. und mit einem Nachwort von Gerhard Poppenberg, Berlin, Matthes & Seitz, 2012.
  • Pedro Calderón de la Barca, El gran teatro del mundo / Das große Welttheater, übersetzt und herausgegeben von Gerhard Poppenberg in Zusammenarbeit mit Herle-Christin Jessen und Angela Calderón Villarino, Stuttgart, Reclam, 2012.
  • Luis Buñuel – una vista hispanoalemana, Berlin, Tranvía, 2011 (zusammen mit Patricia Cavielles).
  • Arkadien in den romanischen Literaturen. Zu Ehren von Sebastian Neumeister zum 70. Geburtstag, Heidelberg, Winter, 2008 (con Roger Friedlein y Annett Vollmer).
  • Cervantes’ Novelas ejemplares im Streitfeld der Interpretationen, Berlin, Tranvía, 2006 (con Hanno Ehrlicher).
  • Juan Carlos Onetti, Gesammelte Werke (obras completas en alemán/complete works in german), 5 vols., 2005 - 2015. (con Jürgen Dormagen).
  • María de Zayas y Sotomayor, Exemplarische Liebesnovellen, übersetzt von Clemens Brentano, Frankfurt a.M., Insel, 1991. (Novelas ejemplares y amorosas en alemán)
Assajos
  • Sobre literatura del Segle d'Or/ On spanish golden age literature:

Calderón – Cervantes – Góngora – Gracián – Soto de Rojas – Lope de Vega

  • Sobre literatura espanyola i llatinoamericana del segle XIX i XX:

Juan Benet – Guillermo Cabrera Infante – Alejo Carpentier – Clarín (Leopoldo Alas) – Macedonio Fernández – José Lezama Lima – Luis Martín Santos – Juan Carlos Onetti – María Zambrano

Traduccions

Benet – Blanchot – Cabrera Infante – Calderón – Lezama Lima – Onetti – Zambrano